top of page

Babylon en Absurdistan op reis

Bijgewerkt op: 2 dagen geleden

Het verre Oosten, bron van spraakverwarring en verwondering.


In Thailand

Ik kom ergens binnen. Een piepstem zegt. ā€˜Hello!’ Ik zie niemand. En vraag: Where are you? Antwoord uit het niets: I’m fine and you?


Where you from? Belgium! Belgium? Oh, good, I have a friend who is specialised in tailor made suitsā€. Que?


Een Rus bestelt aan de bar: An ice tea please. Barman fronst voorhoofd, schept ijs en loopt naar de warmwatertheemachine. Rus: Nooooooo!!!Ā Chaos over en weer. Iphone pictures erbij. Barman: We can make it. Rus: Peach?Ā ...... Einde: Rus drinkt pina colada.


Ik passeer de Coco Pool Bar. Een bargirl herkent me en roept lachend spontaan: Happy

ree

hour!Ā Happy Thailand!


Thai massage. Het meisje begint, gaat op me zitten, vraagt: You want Bam? Ik in paniek. We zijn in Happy Thailand. Ik had ergens gezien: with oilĀ is iets duurder. Ik: No. I just want oil.Ā Zij: You don’t need oil, but Bam! Ik: Heu, okĆ©?Ā Even later, een heerlijke geur van eucalyptus. Bam betekent balsem.


Ze knijpt zich te pletter op mijn rug. Pijn! Ik ben een ruglijder en zit vol pijnmijnen. Allerlei kreungeluiden ontsnappen me spontaan: ie, oe, aa... Als ze aan mijn benen werkt, is het draaglijker en ben ik stil. Tot ze zegt: When will you ie oe aa again?


ree

In Patong vind je veel shemales oftewel ladyboys. Die wat graag met ons op de foto willen en ons uitnodigen voor hun travestie- en striptease-show, waarvoor we beleefd bedanken. Wel een vreemd gevoel. Me laten omringen met vrouwelijk schoon ā€˜begenadigd’ met een Big Bonus. Vervang de B door een D en je hebt bijna een ā€˜Dick Donut’.


Even Absurdistan. In een restaurant (Phi Phi Isles) met een lucht van zee, verse en gebarbecuede vis en zeevruchten, zingt een gitarist (we zijn 9 december) in het Thais: ā€˜I’m dreaming of a White Christmas’.


Ook hilarisch: de aanduidingen in toiletten (zie foto’s). ā€˜Verboden voeten te wassen in het toilet’.

ree

Of: ā€˜Do not stand on the toilet seat’. Boete: 100 Baht (2,86€). En wat denkt u van: ā€˜Do not wash dishes in the toilet’. Logischer dan weer: ā€˜Papier in de emmer’. Want, zoals overal in AziĆ«, zijn de rioleringen niet zoals bij ons.


In Cambodja Bij de hotelbalie staan vier meisjes die ons, super glimlachend, welkom heten. Maar dan zeg ik iets en zie paniekflitsen over en weer vliegen. Wie pakt dit aan? Wat wil hij? Typisch. Na veel pijnlijke communicatiemomenten en goodwill geraken we eruit.

Wel leuke hotelaanwijzingen: ā€œgeen mangistan of durians binnenbrengenā€. Goed idee: stinken!


Je kan hier cocktails krijgen of drankjes met namen als ā€œbrain damageā€, ā€œwet pussyā€, ā€œorgasmā€ en ā€œblowjobā€. Ik vraag me af wat er gebeurt als je zegt: Ik wil een wet pussy en een blowjob.

Heerlijk eten, maar toch vraagtekens: fried ice cream roll?Ā En schattige onvolkomenheden, zoals de uitvinding van het eierdopje, dat blijkbaar nog niet tot hier geraakt is en wie zet er in godsnaam een vaatje suiker bij de ontbijt eierenstand.


Vlak bij ons hotel zijn er verschillende massage parlours. Leuk dat gegiechel van een

ree

massagemeisje dat een uur met je voeten speelt, tot het kakelende streelmeisje de echte Khmer-massage inzet. Knijpend met twee vingers. OMG. Ik zweer dat ze met twee vingers iemand kunnen doodknijpen. Dan wijst ze giechelend naar mijn buik: Baby? Blikwissels, gehinnik, voetstompje.


We rekenen af met vertaalproblemen, opgelost met veel buigen en gegniffel. Want alle meisjes spreken amper Engels: okĆ©, yes, turn, finish(ed),Ā maar ze kennen wel alle getallen Ć©n het woord dollar. Verder: thank you,Ā bye byeĀ en ze kunnen antwoorden op de vraag: What’s your name?


In Japan

Volgens onze gids spreken Japanners zo’n slecht Engels omdat hun leermeesters simpelweg zelf pover Engelstalig zijn. Maar ze leren allemaal wel flink repetitief de begroeting: How are you? I’m fine. And you? Me too!

Maar hun uitspraakverschil tussen HowĀ are you en WhoĀ are you is redelijk minimaal. Zo ontving de Japanse eerste minister in de tijd Bill Clinton met ā€œWhoĀ are you?Ā Antwoordde Bill: I am Bill, the husband of Hillary. De eerste minister: Me too!


Noot: Ik hoorde identiek hetzelfde verhaal in Xi'an (China), bij het terracottaleger, ditmaal over de simpele boer die de ontdekking ervan deed, tijdens een bezoek van dezelfde Clinton.


In Sri Lanka

Onze gids zijn soms rare ā€œparlareā€. Enkele voorbeelden.

  • Tussen foot en foodĀ klinkt er echt geen verschil. We eat foot, iemand?

  • 'A restaurant’ wordt een restOOren

  • Een tuktuk noemt hij een mosquito taxi. Wel leuk dit.

  • How long will it take to a toilet stop? 15 minutes but you can still in the hotel. Que?

  • They eat curry with rice, and rice with curry also.

  • Hospitals are free, so you don’t have to pay.

  • You can buy kloot, betekent clothes.

  • Na de tweede dag slaagt hij erin nog te zeggen: Here you see also palmtrees. Sri Lanka is very green!

  • Wat wil zeggen: fa’e vileetjis. Juist:Ā five villages.

  • You can see also… en dan zegt hij wat we zien en ook wel zelf kunnen benoemen: shops, bomen, enz. We voelen ons een kleuterklasje.


In China

De ā€œRā€ is een issue bij Chinezen. Kuifje leerde ons al dat Chinezen spreken over lock and lollĀ en

ree

lollende lotsen. De modale man in de straat spreekt over het algemeen nul Engels, zelfs niet in hospitality functies zoals aan boord van het schip of in tophotels. Voor ons onbegrijpelijk. Iedereen werkt met een vertaalapp. Zelfs het infokantoor op de luchthaven. Hoe deden die dat dan vroeger?


En toch. River wordt jivej. Het verschil tussen thirteen en thirty, is in, eigenlijk gans Azië, flinterdun. Een en ander kan pijnlijke gevolgen hebben als b.v. fifteen en fifty verward worden. En beste Lin (gids Beijing): Maken ze brood van wheat (tarwe) of van weed (o.m. cannabis)? Verschilletje, toch?


Het schabouwelijk Engels van gidsen biedt soms hilarische gedachtenkronkels, zoals: It’s a very big castle. There are a lot of restrooms in the castle.Ā En verwarrende zinnetjes zoals: There are many chopping chops. Shopping shops?

ree

Wat denkt u van deze aanduiding in een herentoilet (Xi'an). Is dat niet, heu..., vanzelfsprekend?


Humor

Ook het verschillende gevoel voor humor kan tot

verrassende reactie leiden; Een voorbeeldje, ditmaal op een Donaucruise. Ik had een massage besteld bij een Roemeense masseuse. Ik was de eerste die dag en begroet haar met: "Here I am, your first victim". Waarop ze begint te gillen, roepend "No, you are NOT a victim! You are NOT a victim!"


Op reis is telkens ook een bezoekje aan ... Babylon. En soms ... Absurdistan.


©WimVanBesien2025, dit artikel is auteursrechtelijk en intellectueel beschermd.




Opmerkingen


bottom of page